<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T14n0449"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 449 <persName>佛</persName>说药师<persName>如来</persName>本愿经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 449 <persName>佛</persName>说药师<persName>如来</persName>本愿经</title> <author>隋 <name role="" type="person">达摩笈多</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">449</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说药师<persName>如来</persName>本愿经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Qing Liang Yue, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Qiu Da-Gang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，淸凉月提供新式标点，邱大刚大德提供新式标点重挍</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【元】</witness> <witness xml:id="wit2">【明】</witness> <witness xml:id="wit3">【宫】</witness> <witness xml:id="wit4">【宋】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00592"> <charName>CBETA CHARACTER CB00592</charName> <mapping cb:dec="983632" type="PUA">U+F0250</mapping> <mapping type="unicode">U+3C89</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[穀-禾+卵]</value></charProp></char> <char xml:id="CB01440"> <charName>CBETA CHARACTER CB01440</charName> <mapping cb:dec="984480" type="PUA">U+F05A0</mapping> <mapping type="unicode">U+2EAB4</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[骨*专]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T08:42:50"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0401a" ed="T" xml:id="T14.0449.0401a"/> <lb n="0401a01" ed="T"/> <lb n="0401a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 449 [Nos. 450, 451; 灌顶经卷第十二]</cb:docNumber> <lb n="0401a03" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">药师<persName>如来</persName>本愿功德经序</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0401001" n="0401001"/>药师<persName>如来</persName>本愿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0401002" n="0401002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0401002" n="0401002"/><anchor xml:id="beg0401002" n="0401002"/>功德<anchor xml:id="end0401002"/>经<anchor xml:id="nkr_note_orig_0401003" n="0401003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0401003" n="0401003"/>序</head> <lb n="0401a04" ed="T"/> <lb n="0401a05" ed="T"/><p xml:id="pT14p0401a0501">药师<persName>如来</persName>本愿经者，致福消灾之要法也；曼 <lb n="0401a06" ed="T"/>殊以慈悲之力请说尊号，<persName>如来</persName>以利物之心 <lb n="0401a07" ed="T"/>盛陈功业；十二大愿彰因行之弘远，七宝莊 <lb n="0401a08" ed="T"/>严显果德之纯净；忆念称名则众苦咸脱，祈 <lb n="0401a09" ed="T"/>请供养则诸愿皆满；至于病士求救应死更 <lb n="0401a10" ed="T"/>生，王者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0401004" n="0401004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0401004" n="0401004"/><anchor xml:id="beg0401004" n="0401004"/>攘<anchor xml:id="end0401004"/>灾转祸为福；信是消百怪之神 <lb n="0401a11" ed="T"/>符，除九横之妙術矣。</p><p xml:id="pT14p0401a1109" cb:place="inline">昔宋孝武之世，鹿野寺 <lb n="0401a12" ed="T"/>沙门慧简已曾译出在世流行，但以梵宋不 <lb n="0401a13" ed="T"/>融、文词杂糅，致令转读之辈多生疑惑。矩早 <lb n="0401a14" ed="T"/>学梵书恒披葉典，思遇此经验其纰谬；开皇 <lb n="0401a15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0401005" n="0401005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0401005" n="0401005"/><anchor xml:id="beg0401005" n="0401005"/>十<anchor xml:id="end0401005"/>七年初获一本，犹恐脱误未敢即翻，至大 <lb n="0401a16" ed="T"/>业十一年复得二本，更相雠比方为揩定，遂 <lb n="0401a17" ed="T"/>与三藏法师达摩笈多，幷大隋翻经沙门法行 <lb n="0401a18" ed="T"/>明则、长顺海驭等，于东都洛水南上林苑翻 <lb n="0401a19" ed="T"/>经馆重译此本。深鉴前非方惩後失，故一言 <lb n="0401a20" ed="T"/>出口必三覆乃书，传度幽旨差无大过；其年 <lb n="0401a21" ed="T"/>十二月八日翻勘方了，仍为一卷。</p><p xml:id="pT14p0401a2114" cb:place="inline">所愿此经 <lb n="0401a22" ed="T"/>深義人人共解，彼<persName>佛</persName>名号处处遍闻，十二夜 <lb n="0401a23" ed="T"/>叉念<persName>佛</persName>恩而护国，七千眷属承经力以利民， <lb n="0401a24" ed="T"/>帝祚遐永，群生安乐，式贻来世序云尔。</p></cb:div> <lb n="0401a25" ed="T"/><cb:div type="w"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0401006" n="0401006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0401006" n="0401006"/><anchor xml:id="beg0401006" n="0401006"/><head><persName>佛</persName>说药师<persName>如来</persName>本愿经</head> <lb n="0401a26" ed="T"/><p xml:id="pT14p0401a2601">新翻药师经，大业十二年十二月八日，沙 <lb n="0401a27" ed="T"/>门慧矩等六人，于东都洛水南上林苑译 <lb n="0401a28" ed="T"/>出。此本最定，诸读诵者愿莫更疑，得罪 <lb n="0401a29" ed="T"/>不轻。</p><anchor xml:id="end0401006"/></cb:div> <pb n="0401b" ed="T" xml:id="T14.0449.0401b"/> <lb n="0401b01" ed="T"/> <lb n="0401b02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><persName>佛</persName>说药师<persName>如来</persName>本愿经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0401b03" ed="T"/> <lb n="0401b04" ed="T"/><byline cb:type="Translator">隋天竺三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0401007" n="0401007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0401007" n="0401007"/><anchor xml:id="beg0401007" n="0401007"/>藏<anchor xml:id="end0401007"/>达摩笈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0401008" n="0401008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0401008" n="0401008"/><anchor xml:id="beg0401008" n="0401008"/>多<anchor xml:id="end0401008"/>译</byline> <lb n="0401b05" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="1" type="经"><persName>佛</persName>说药师<persName>如来</persName>本愿经</cb:mulu><p xml:id="pT14p0401b0501">如是我闻：</p><p xml:id="pT14p0401b0505" cb:place="inline">一时<persName>婆伽婆</persName>遊行人间，至毘舍 <lb n="0401b06" ed="T"/>離国住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0401009" n="0401009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0401009" n="0401009"/><anchor xml:id="beg0401009" n="0401009"/>乐音<anchor xml:id="end0401009"/>树下，与大比丘众八千人俱， <lb n="0401b07" ed="T"/>菩萨三万六千、国王、大臣、婆罗门、居士、天、龙、 <lb n="0401b08" ed="T"/>阿修罗、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0401010" n="0401010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0401010" n="0401010"/><anchor xml:id="beg0401010" n="0401010"/>揵<anchor xml:id="end0401010"/>达婆、伽楼茶、紧那罗、摩睺罗伽等， <lb n="0401b09" ed="T"/>大众围绕于前说法。</p> <lb n="0401b10" ed="T"/><p xml:id="pT14p0401b1001">尔时，文殊师利法王子，承<persName>佛</persName>威神，即从座 <lb n="0401b11" ed="T"/>起，偏露一髆，右膝著地，向<persName>婆伽婆</persName>合掌曲 <lb n="0401b12" ed="T"/>躬，白言：“<persName>世尊</persName>！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0401011" n="0401011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0401011" n="0401011"/><anchor xml:id="beg0401011" n="0401011"/>唯<anchor xml:id="end0401011"/>愿演说诸<persName>佛</persName>名号及本 <lb n="0401b13" ed="T"/>昔所发殊勝大愿，令众生闻已业障消除，摄 <lb n="0401b14" ed="T"/>受来世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0401012" n="0401012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0401012" n="0401012"/><anchor xml:id="beg0401012" n="0401012"/>正<anchor xml:id="end0401012"/>法壞时诸众生故。”</p> <lb n="0401b15" ed="T"/><p xml:id="pT14p0401b1501">尔时，<persName>婆伽婆</persName>赞文殊师利童子言：“善哉！善 <lb n="0401b16" ed="T"/>哉！文殊师利大慈悲者，起无量悲，劝请我 <lb n="0401b17" ed="T"/>说，为欲義利种种业障所缠众生，饶益安 <lb n="0401b18" ed="T"/>乐诸天人故。文殊师利！当善忆念，听我所 <lb n="0401b19" ed="T"/>说。”</p><p xml:id="pT14p0401b1902" cb:place="inline">时文殊师利童子，乐听<persName>佛</persName>说，白言：“唯然， <lb n="0401b20" ed="T"/><persName>世尊</persName>！”</p><p xml:id="pT14p0401b2003" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告文殊师利：“东方过此<persName>佛</persName>土十恒 <lb n="0401b21" ed="T"/>河沙等<persName>佛</persName>土之外，有世界名净琉璃，彼土 <lb n="0401b22" ed="T"/>有<persName>佛</persName>，名：药师琉璃光<persName>如来</persName>、应、<persName>正遍知</persName>、<persName>明行足</persName>、 <lb n="0401b23" ed="T"/><persName>善逝</persName>、<persName>世间解</persName>、<persName>无上士</persName><persName>调御丈夫</persName>、<persName>天人师</persName>、<persName>佛</persName>、世 <lb n="0401b24" ed="T"/>尊。</p><p xml:id="pT14p0401b2402" cb:place="inline">“文殊师利！彼<persName>世尊</persName>药师琉璃光<persName>如来</persName>本行 <lb n="0401b25" ed="T"/>菩萨行时，发十二大愿。何者十二？</p> <lb n="0401b26" ed="T"/><p xml:id="pT14p0401b2601">“第一大愿：愿我来世于<persName>佛</persName>菩提得正觉时， <lb n="0401b27" ed="T"/>自身光明炽燃，照耀无量无数无边世界，三 <lb n="0401b28" ed="T"/>十二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0401013" n="0401013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0401013" n="0401013"/><anchor xml:id="beg0401013" n="0401013"/>丈夫大<anchor xml:id="end0401013"/>相及八十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0401014" n="0401014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0401014" n="0401014"/><anchor xml:id="beg0401014" n="0401014"/>小<anchor xml:id="end0401014"/>好以为莊严；我 <lb n="0401b29" ed="T"/>身既尔，令一切众生如我无异。</p> <pb n="0401c" ed="T" xml:id="T14.0449.0401c"/> <lb n="0401c01" ed="T"/><p xml:id="pT14p0401c0101">“第二大愿：愿我来世得菩提时，身如琉璃， <lb n="0401c02" ed="T"/>内外淸净无复瑕垢，光明旷大威德炽燃；身 <lb n="0401c03" ed="T"/>善安住，焰网莊严过于日月。若有众生生 <lb n="0401c04" ed="T"/>世界之间，或复人中昏暗及夜莫知方所， <lb n="0401c05" ed="T"/>以我光故，随意所趣作诸事业。</p> <lb n="0401c06" ed="T"/><p xml:id="pT14p0401c0601">“第三大愿：愿我来世得菩提时，以无边无 <lb n="0401c07" ed="T"/>限智慧方便，令无量众生界受用无尽，莫 <lb n="0401c08" ed="T"/>令一人有所少乏。</p> <lb n="0401c09" ed="T"/><p xml:id="pT14p0401c0901">“第四大愿：愿我来世得菩提时，诸有众生 <lb n="0401c10" ed="T"/>行异道者，一切安立菩提道中，行声闻道、 <lb n="0401c11" ed="T"/>行辟支<persName>佛</persName>道者，皆以大乘而安立之。</p> <lb n="0401c12" ed="T"/><p xml:id="pT14p0401c1201">“第五大愿：愿我来世得菩提时，若有众生 <lb n="0401c13" ed="T"/>于我法中修行梵行，此诸众生无量无边， <lb n="0401c14" ed="T"/>一切皆得不缺减戒，具三聚戒，无有破戒 <lb n="0401c15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0401015" n="0401015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0401015" n="0401015"/><anchor xml:id="beg0401015" n="0401015"/>趣<anchor xml:id="end0401015"/>恶道者。</p> <lb n="0401c16" ed="T"/><p xml:id="pT14p0401c1601">“第六大愿：愿我来世得菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0401016" n="0401016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0401016" n="0401016"/><anchor xml:id="beg0401016" n="0401016"/>提<anchor xml:id="end0401016"/>时，若有众生 <lb n="0401c17" ed="T"/>其身下劣，诸根不具、醜陋顽愚、聋盲跛躄、身 <lb n="0401c18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0401017" n="0401017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0401017" n="0401017"/><anchor xml:id="beg0401017" n="0401017"/>挛<anchor xml:id="end0401017"/>背伛、白癞癫狂，若复有馀种种身病，闻 <lb n="0401c19" ed="T"/>我名已，一切皆得诸根具足、身分成满。</p> <lb n="0401c20" ed="T"/><p xml:id="pT14p0401c2001">“第七大愿：愿我来世得菩提时，若有众生 <lb n="0401c21" ed="T"/>诸患逼切，无护无依无有住处，远離一切 <lb n="0401c22" ed="T"/>资生医药，又无亲属，贫穷可愍，此人若得 <lb n="0401c23" ed="T"/>闻我名号，众患悉除无诸痛恼，乃至究竟 <lb n="0401c24" ed="T"/>无上菩提。</p> <lb n="0401c25" ed="T"/><p xml:id="pT14p0401c2501">“第八大愿：愿我来世得菩提时，若有女人 <lb n="0401c26" ed="T"/>为妇人百恶所逼恼故，厌離女身，愿捨女 <lb n="0401c27" ed="T"/>形，闻我名已，转女人身成丈夫相，乃至究 <lb n="0401c28" ed="T"/>竟无上菩提。</p> <lb n="0401c29" ed="T"/><p xml:id="pT14p0401c2901">“第九大愿：愿我来世得菩提时，令一切众 <pb n="0402a" ed="T" xml:id="T14.0449.0402a"/> <lb n="0402a01" ed="T"/>生解脱魔网，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0402001" n="0402001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0402001" n="0402001"/><anchor xml:id="beg0402001" n="0402001"/>堕<anchor xml:id="end0402001"/>种种异见稠林，悉当安 <lb n="0402a02" ed="T"/>立置于正见，次第示以菩萨行门。</p> <lb n="0402a03" ed="T"/><p xml:id="pT14p0402a0301">“第十大愿：愿我来世得菩提时，若有众生 <lb n="0402a04" ed="T"/>种种王法繫缚鞭挞，牢狱应死，无量灾难，悲 <lb n="0402a05" ed="T"/>忧煎迫，身心受苦，此等众生，以我福力，皆得 <lb n="0402a06" ed="T"/>解脱一切苦恼。</p> <lb n="0402a07" ed="T"/><p xml:id="pT14p0402a0701">“十一大愿：愿我来世得菩提时，若有众生 <lb n="0402a08" ed="T"/>饥火烧身，为求食故作诸恶业，我于彼所， <lb n="0402a09" ed="T"/>先以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0402002" n="0402002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0402002" n="0402002"/><anchor xml:id="beg0402002" n="0402002"/>最<anchor xml:id="end0402002"/>妙色香味食饱足其身，後以法味 <lb n="0402a10" ed="T"/>毕竟安乐而建立之。</p> <lb n="0402a11" ed="T"/><p xml:id="pT14p0402a1101">“十二大愿：愿我来世得菩提时，若有众 <lb n="0402a12" ed="T"/>生贫无衣服，寒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0402003" n="0402003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0402003" n="0402003"/><anchor xml:id="beg0402003" n="0402003"/>热<anchor xml:id="end0402003"/>蚊虻日夜逼恼，我当 <lb n="0402a13" ed="T"/>施彼随用<anchor xml:id="nkr_note_add_0402a1301" n="0402a1301"/><anchor xml:id="beg0402a1301" n="0402a1301"/>衣<anchor xml:id="end0402a1301"/>服，种种杂色如其所好，亦以 <lb n="0402a14" ed="T"/>一切宝莊严具、花鬘涂香、鼓乐众伎，随诸众 <lb n="0402a15" ed="T"/>生所需之具，皆令满足。</p> <lb n="0402a16" ed="T"/><p xml:id="pT14p0402a1601">“此十二大愿，是彼<persName>世尊</persName>药师琉璃光<persName>如来</persName>、应、 <lb n="0402a17" ed="T"/><persName>正遍知</persName>，行菩萨时，本昔所作。</p><p xml:id="pT14p0402a1712" cb:place="inline">“复次，曼殊室 <lb n="0402a18" ed="T"/>利！药师琉璃光<persName>如来</persName>所有诸愿，及彼<persName>佛</persName>土功 <lb n="0402a19" ed="T"/>德莊严，乃至穷劫说不可尽。彼<persName>佛</persName>国土一 <lb n="0402a20" ed="T"/>向淸净，无女人形，離诸欲恶，亦无一切 <lb n="0402a21" ed="T"/>恶道苦声，琉璃为地，城阙、垣墙、门窗、堂阁、 <lb n="0402a22" ed="T"/>柱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0402004" n="0402004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0402004" n="0402004"/><anchor xml:id="beg0402004" n="0402004"/>樑<anchor xml:id="end0402004"/>、枓栱、周迊罗网，皆七宝成，如<name role="" type="person">极乐国</name>， <lb n="0402a23" ed="T"/>净琉璃界莊严如是。</p><p xml:id="pT14p0402a2309" cb:place="inline">“于其国中有二菩萨 <lb n="0402a24" ed="T"/>摩诃萨，一名日光，二名月光，于彼无量 <lb n="0402a25" ed="T"/>无数诸菩萨众，最为上首，持彼<persName>世尊</persName>药师 <lb n="0402a26" ed="T"/>琉璃光<persName>如来</persName>正法之藏。</p><p xml:id="pT14p0402a2610" cb:place="inline">“是故，文殊师利！信 <lb n="0402a27" ed="T"/>心善男子、善女人，应当愿生彼<persName>佛</persName>国土。”</p> <lb n="0402a28" ed="T"/><p xml:id="pT14p0402a2801">尔时，<persName>世尊</persName>复告文殊师利童子言：“文殊师利！ <lb n="0402a29" ed="T"/>或有众生不识善恶、多贪无厌，不知布 <pb n="0402b" ed="T" xml:id="T14.0449.0402b"/> <lb n="0402b01" ed="T"/>施及施果报，愚痴无智缺于信根，聚财护 <lb n="0402b02" ed="T"/>惜不欲分施。此等众生无施心故，见乞 <lb n="0402b03" ed="T"/>者来，其心不喜，如割身肉。复有无量悭贪 <lb n="0402b04" ed="T"/>众生，自不受用，亦不欲与父母、妻子，况 <lb n="0402b05" ed="T"/>奴婢、作使及馀乞人。此等众生，人间命终生 <lb n="0402b06" ed="T"/>饿鬼道或畜牲道。由昔人间，曾得闻彼药师 <lb n="0402b07" ed="T"/>琉璃光<persName>如来</persName>名号故，或在鬼道或畜牲道，如 <lb n="0402b08" ed="T"/>来名号暂得现前，即于念时，彼处命终，还 <lb n="0402b09" ed="T"/>生人道，得宿命智，怖畏恶趣，不乐欲乐， <lb n="0402b10" ed="T"/>好行惠施，赞歎施者，一切所有悉能捨施， <lb n="0402b11" ed="T"/>渐以头目、手足、血肉、身分皆与求者，况馀财 <lb n="0402b12" ed="T"/>物。</p> <lb n="0402b13" ed="T"/><p xml:id="pT14p0402b1301">“复次，文殊师利！有诸众生，虽奉<persName>如来</persName>受持 <lb n="0402b14" ed="T"/>学句，然破戒、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0402005" n="0402005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0402005" n="0402005"/><anchor xml:id="beg0402005" n="0402005"/>破<anchor xml:id="end0402005"/>行、破于正见；或受学句、 <lb n="0402b15" ed="T"/>护持禁戒，然不求多闻，不解<persName>如来</persName>所说 <lb n="0402b16" ed="T"/>修多罗中甚深之義；或复多闻，而增上慢自 <lb n="0402b17" ed="T"/>是非他，嫌谤正法为魔伴黨。此等痴人， <lb n="0402b18" ed="T"/>及馀无量百千俱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0402006" n="0402006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0402006" n="0402006"/><anchor xml:id="beg0402006" n="0402006"/>胝<anchor xml:id="end0402006"/>那由他众生，行邪道者， <lb n="0402b19" ed="T"/>当堕地狱。此等众生，应于地狱流转无期， <lb n="0402b20" ed="T"/>以得闻彼<persName>世尊</persName>药师琉璃光<persName>如来</persName>名号故， <lb n="0402b21" ed="T"/>于地狱处，彼<persName>佛</persName>威力，<persName>如来</persName>名号暂得现前， <lb n="0402b22" ed="T"/>即时捨命，还生人道，正见精进，淳善净心， <lb n="0402b23" ed="T"/>便能捨家，于<persName>如来</persName>教中出家学道，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0402007" n="0402007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0402007" n="0402007"/><anchor xml:id="beg0402007" n="0402007"/>渐<anchor xml:id="end0402007"/>次修 <lb n="0402b24" ed="T"/>行菩萨诸行。</p> <lb n="0402b25" ed="T"/><p xml:id="pT14p0402b2501">“复次，文殊师利！或有众生以妒嫉故，但 <lb n="0402b26" ed="T"/>自称赞不赞他人。此诸众生以自高轻他 <lb n="0402b27" ed="T"/>故，于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0402008" n="0402008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0402008" n="0402008"/><anchor xml:id="beg0402008" n="0402008"/>三<anchor xml:id="end0402008"/>恶道，无量千岁受诸苦毒；过无 <lb n="0402b28" ed="T"/>量千岁已，于彼命终，生畜牲趣，作牛马 <lb n="0402b29" ed="T"/>驼驴，鞭杖捶击，饥渴逼恼，身负重担，随路 <pb n="0402c" ed="T" xml:id="T14.0449.0402c"/> <lb n="0402c01" ed="T"/>而行；若生人道，常居下贱，为人奴婢，受 <lb n="0402c02" ed="T"/>他驱役。若昔人中，闻彼<persName>世尊</persName>药师琉璃光如 <lb n="0402c03" ed="T"/>来名号者，以此善根，众苦解脱，诸根猛 <lb n="0402c04" ed="T"/>利，聪慧博识，恒求善本，得与良友常相随 <lb n="0402c05" ed="T"/>逐，能断魔羂，破无明<g ref="#CB00592">㲉</g>，竭烦恼河，解脱 <lb n="0402c06" ed="T"/>一切生老病死忧悲苦恼。</p> <lb n="0402c07" ed="T"/><p xml:id="pT14p0402c0701">“复次，文殊师利！有诸众生好喜乖離更相 <lb n="0402c08" ed="T"/>鬥讼，此等互起恶心众生，身口及意恒作 <lb n="0402c09" ed="T"/>诸恶，为欲相损，各各常以无益相加，或告 <lb n="0402c10" ed="T"/>林神、树神、山神、冢神种种别神，杀诸畜牲，取 <lb n="0402c11" ed="T"/>其血肉，祭祀一切夜叉、罗刹食血肉者，书 <lb n="0402c12" ed="T"/>怨人字，幷作其形，成就种种毒害、咒術、厌 <lb n="0402c13" ed="T"/>魅、蛊道、起屍鬼咒，欲断彼命及壞其身。由 <lb n="0402c14" ed="T"/>闻<persName>世尊</persName>药师琉璃光<persName>如来</persName>名号故，此诸恶 <lb n="0402c15" ed="T"/>事不能伤损，皆得互起慈心、益心、无嫌恨 <lb n="0402c16" ed="T"/>心，各各欢悦，更相摄受。</p> <lb n="0402c17" ed="T"/><p xml:id="pT14p0402c1701">“复次，文殊师利！此诸四众⸺比丘、比丘尼、优 <lb n="0402c18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0402009" n="0402009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0402009" n="0402009"/><anchor xml:id="beg0402009" n="0402009"/>婆<anchor xml:id="end0402009"/><anchor xml:id="fxT14p0402c01"/>塞、优<anchor xml:id="nkr_note_orig_0402010" n="0402010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0402010" n="0402010"/><anchor xml:id="beg0402010" n="0402010"/>婆<anchor xml:id="end0402010"/>私⸺及馀信心善男子、善女人 <lb n="0402c19" ed="T"/>等，受八分斋，或复一年、或复三月，受持诸 <lb n="0402c20" ed="T"/>戒，以此善根，随所喜乐，随所愿求，若欲 <lb n="0402c21" ed="T"/>往生<name role="" type="person">西方极乐世界</name>阿弥陀<persName>如来</persName>所者，由 <lb n="0402c22" ed="T"/>得闻彼<persName>世尊</persName>药师琉璃光<persName>如来</persName>名号故，于 <lb n="0402c23" ed="T"/>命终时，有八菩萨乘空而来，示其道径，即 <lb n="0402c24" ed="T"/>于彼界种种异色波头摩花中，自然化生；若 <lb n="0402c25" ed="T"/>复此人欲生天上，即得往生，本昔善根无 <lb n="0402c26" ed="T"/>有穷尽，不复更生诸馀恶趣，天上命尽，当 <lb n="0402c27" ed="T"/>生人间，为转轮王，四洲自在，安立无量百 <lb n="0402c28" ed="T"/>千俱胝那由他众生于十善业道，或复生于 <lb n="0402c29" ed="T"/>刹利大族、婆罗门大族、居士大家，金银、粟帛、 <pb n="0403a" ed="T" xml:id="T14.0449.0403a"/> <lb n="0403a01" ed="T"/>仓库盈满，形色具足、自在具足、眷属具足， <lb n="0403a02" ed="T"/>勇健多力如大力士；若有女人得闻说此 <lb n="0403a03" ed="T"/><persName>如来</persName>名号，至心受持，此人于後永離女 <lb n="0403a04" ed="T"/>身。”</p> <lb n="0403a05" ed="T"/><p xml:id="pT14p0403a0501">尔时，文殊师利童子白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我于後 <lb n="0403a06" ed="T"/>时，以彼<persName>世尊</persName>药师琉璃光<persName>如来</persName>名号，于信心 <lb n="0403a07" ed="T"/>善男子、善女人所，种种方便流佈令闻，乃至 <lb n="0403a08" ed="T"/>睡中亦以<persName>佛</persName>名觉寤其耳。若受持此经读 <lb n="0403a09" ed="T"/>诵宣说，或复为他分别开解，若自书，若令 <lb n="0403a10" ed="T"/>人书，若取经卷五色净綵以盛裹之，洒扫 <lb n="0403a11" ed="T"/>净处以安置之，持种种花、种种香、涂香、花鬘、 <lb n="0403a12" ed="T"/>宝幢、幡盖而用供养，尔时，四大天王与其眷 <lb n="0403a13" ed="T"/>属，幷馀百千俱胝那由他诸天，皆诣其所。 <lb n="0403a14" ed="T"/>若此经卷流行之处，若复有人诵持此经， <lb n="0403a15" ed="T"/>以得闻彼<persName>世尊</persName>药师琉璃光<persName>如来</persName>名号，及本 <lb n="0403a16" ed="T"/>昔所发殊勝大愿故，当知是处无复横死， <lb n="0403a17" ed="T"/>亦复不为诸鬼所持夺其魂魄，设已夺者， <lb n="0403a18" ed="T"/>还复如故。”</p><p xml:id="pT14p0403a1805" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如是，如是！文殊师利！如汝 <lb n="0403a19" ed="T"/>所说。文殊师利！信心善男子、善女人，若欲 <lb n="0403a20" ed="T"/>供养彼<persName>如来</persName>者，此人应作<persName>如来</persName>形像，七 <lb n="0403a21" ed="T"/>日七夜受八分斋食淸净食，于淸净处散 <lb n="0403a22" ed="T"/>种种花，烧种种香，以种种缯<anchor xml:id="nkr_note_add_0403a2201" n="0403a2201"/><anchor xml:id="beg0403a2201" n="0403a2201"/>綵<anchor xml:id="end0403a2201"/>，种种幡幢， <lb n="0403a23" ed="T"/>莊严其处，澡浴淸洁，著新净衣，应生无 <lb n="0403a24" ed="T"/>垢浊心，无怒害心，于一切众生起利益心，慈 <lb n="0403a25" ed="T"/>悲喜捨平等之心，鼓乐歌赞，右绕<persName>佛</persName>像，应 <lb n="0403a26" ed="T"/>念彼<persName>如来</persName>本昔大愿幷解释此经，如所思 <lb n="0403a27" ed="T"/>念，如所愿求，一切所欲，皆得圆满⸺求长 <lb n="0403a28" ed="T"/>寿得长寿，求福报得福报，求自在得 <lb n="0403a29" ed="T"/>自在，求男女得男女。</p><p xml:id="pT14p0403a2909" cb:place="inline">“或复有人忽得恶 <pb n="0403b" ed="T" xml:id="T14.0449.0403b"/> <lb n="0403b01" ed="T"/>梦，或见诸恶相，或怪鸟来集，于其住所百 <lb n="0403b02" ed="T"/>怪出现，此人若能以种种众具，供养恭敬 <lb n="0403b03" ed="T"/>彼药师琉璃光<persName>如来</persName>者，一切噩梦、恶相、不吉 <lb n="0403b04" ed="T"/>祥事皆悉隐没，或有水怖、火怖、刀怖、毒怖、悬 <lb n="0403b05" ed="T"/>崄之怖，恶象、狮子、虎狼、熊罴、毒蛇、恶蝎、蜈蚣、 <lb n="0403b06" ed="T"/>蚰蜒如是等怖，忆念供养彼<persName>如来</persName>者，一切 <lb n="0403b07" ed="T"/>怖畏皆得解脱。若他国侵扰、贼盗反乱、如是 <lb n="0403b08" ed="T"/>等怖，亦应念彼<persName>如来</persName>恭敬尊重。</p> <lb n="0403b09" ed="T"/><p xml:id="pT14p0403b0901">“复次，文殊师利！若有信心善男子、善女人， <lb n="0403b10" ed="T"/>乃至尽形受三皈依，不事馀天，或持五 <lb n="0403b11" ed="T"/>戒，或持十戒，或持菩萨一百四戒，或复出 <lb n="0403b12" ed="T"/>家受持比丘二百五十戒，若比丘尼受持 <lb n="0403b13" ed="T"/>五百戒，于随所受中，毁犯禁戒，畏堕恶 <lb n="0403b14" ed="T"/>道，若能供养彼<persName>世尊</persName>药师琉璃光<persName>如来</persName>者， <lb n="0403b15" ed="T"/>决定不受三恶道报。或有女人临当产时， <lb n="0403b16" ed="T"/>受于极苦，若能称名供养彼<persName>世尊</persName>药师琉璃 <lb n="0403b17" ed="T"/>光<persName>如来</persName>者，速得解脱，所生之子身分具足， <lb n="0403b18" ed="T"/>形色端正，见者欢喜，利根聪明，安稳少病，无 <lb n="0403b19" ed="T"/>有非人夺其魂魄。”</p> <lb n="0403b20" ed="T"/><p xml:id="pT14p0403b2001">尔时，<persName>世尊</persName>告慧命阿难言：“阿难！如我称扬 <lb n="0403b21" ed="T"/>彼<persName>世尊</persName>药师琉璃光<persName>如来</persName>所有功德，汝信受 <lb n="0403b22" ed="T"/>耶？汝于如是诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>甚深境界多生疑 <lb n="0403b23" ed="T"/>惑。”</p><p xml:id="pT14p0403b2302" cb:place="inline">时，慧命阿难白<persName>佛</persName>言：“大德<persName>世尊</persName>！我于如 <lb n="0403b24" ed="T"/>来所说法中，无复疑惑。何以故？一切<persName>如来</persName> <lb n="0403b25" ed="T"/>身口意行无不淸净。<persName>世尊</persName>！此日月有如是 <lb n="0403b26" ed="T"/>大神通、有如是大威力，可令堕落，<name role="" type="person">须弥山</name> <lb n="0403b27" ed="T"/>王可得移动，诸<persName>佛</persName>所言无有差异。大德世 <lb n="0403b28" ed="T"/>尊！或有众生信根不具，闻说<persName>如来</persName><persName>佛</persName>境界 <lb n="0403b29" ed="T"/>已，作是思惟：‘云何但念彼<persName>如来</persName>名获尔 <pb n="0403c" ed="T" xml:id="T14.0449.0403c"/> <lb n="0403c01" ed="T"/>许功德？’心不信受，生于诽谤，此等长夜无 <lb n="0403c02" ed="T"/>義饶益，当堕苦趣。”</p><p xml:id="pT14p0403c0208" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“阿难！若彼<persName>如来</persName> <lb n="0403c03" ed="T"/>所有名号入其耳中，此人堕恶道者，无有 <lb n="0403c04" ed="T"/>是处。阿难！诸<persName>佛</persName>境界诚为难信，汝今信 <lb n="0403c05" ed="T"/>受，应知皆是<persName>如来</persName>威力，非一切声闻、辟支<persName>佛</persName> <lb n="0403c06" ed="T"/>地所能信受，<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_1"/>除一生補处菩萨摩诃萨。 <lb n="0403c07" ed="T"/>阿难！人身难得，于三宝中信敬尊重亦 <lb n="0403c08" ed="T"/>难可得，闻彼<persName>如来</persName>名号<anchor xml:id="nkr_note_orig_0403001" n="0403001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0403001" n="0403001"/><anchor xml:id="beg0403001" n="0403001"/>倍<anchor xml:id="end0403001"/>难于此。阿难！ <lb n="0403c09" ed="T"/>彼<persName>世尊</persName>药师琉璃光<persName>如来</persName>无量菩萨行，无量 <lb n="0403c10" ed="T"/>诸巧便，无量旷大愿，我欲一劫若过一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0403002" n="0403002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0403002" n="0403002"/><anchor xml:id="beg0403002" n="0403002"/>劫<anchor xml:id="end0403002"/> <lb n="0403c11" ed="T"/>说彼<persName>如来</persName>菩萨行愿，乃至穷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0403003" n="0403003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0403003" n="0403003"/><anchor xml:id="beg0403003" n="0403003"/>劫<anchor xml:id="end0403003"/>，彼<persName>世尊</persName>药 <lb n="0403c12" ed="T"/>师琉璃光<persName>如来</persName>本昔所行及殊勝大愿，亦不 <lb n="0403c13" ed="T"/>究尽。”</p> <lb n="0403c14" ed="T"/><p xml:id="pT14p0403c1401">尔时，众中有菩萨摩诃萨名曰救脱，即从 <lb n="0403c15" ed="T"/>座起，偏露一<anchor xml:id="nkr_note_add_0403c1501" n="0403c1501"/><anchor xml:id="beg0403c1501" n="0403c1501"/>髆<anchor xml:id="end0403c1501"/>，右膝著地，向<persName>婆伽婆</persName>合掌 <lb n="0403c16" ed="T"/>曲躬白言：“大德<persName>世尊</persName>！于未来世，当有众生 <lb n="0403c17" ed="T"/>身婴重病，长患羸瘦不食饥渴，喉唇漧燥，死 <lb n="0403c18" ed="T"/>相现前，目无所见，父母、亲眷、朋友、知识啼泣 <lb n="0403c19" ed="T"/>围绕，其人屍形卧在本处，阎摩使人引其神 <lb n="0403c20" ed="T"/>识，置于阎摩法王之前，此人背後有同生 <lb n="0403c21" ed="T"/>神，随其所作，若罪若福一切皆书，尽持授 <lb n="0403c22" ed="T"/>与阎摩法王。时阎摩法王推问其人，算计所 <lb n="0403c23" ed="T"/>作，随善随恶而处分之。若能为此病人归 <lb n="0403c24" ed="T"/>依彼<persName>世尊</persName>药师琉璃光<persName>如来</persName>，如法供养，即得 <lb n="0403c25" ed="T"/>还复。此人神识得迴还时，如从梦觉皆自 <lb n="0403c26" ed="T"/>忆知，或经七日、或二十一日、或三十五日、或 <lb n="0403c27" ed="T"/>四十九日，神识还已，具忆所有善恶业报， <lb n="0403c28" ed="T"/>由自证故，乃至失命不造恶业。是故信 <lb n="0403c29" ed="T"/>心善男子、善女人，应当供养药师<persName>如来</persName>。”</p> <pb n="0404a" ed="T" xml:id="T14.0449.0404a"/> <lb n="0404a01" ed="T"/><p xml:id="pT14p0404a0101">尔时，慧命阿难问救脱菩萨言：“善男子！应 <lb n="0404a02" ed="T"/>云何供养彼<persName>世尊</persName>药师琉璃光<persName>如来</persName>也？”</p><p xml:id="pT14p0404a0216" cb:place="inline">救脱 <lb n="0404a03" ed="T"/>菩萨言：“大德阿难！若有患人欲脱重病，当 <lb n="0404a04" ed="T"/>为此人七日七夜受八分斋，当以饮食及 <lb n="0404a05" ed="T"/>种种众具，随力所办供养比丘僧，昼夜六 <lb n="0404a06" ed="T"/>时礼拜供养彼<persName>世尊</persName>药师琉璃光<persName>如来</persName>，四十 <lb n="0404a07" ed="T"/>九遍读诵此经，然四十九灯，应造七躯彼 <lb n="0404a08" ed="T"/><persName>如来</persName>像，一一像前各置七灯，一一灯量大如 <lb n="0404a09" ed="T"/>车轮，或复乃至四十九日光明不绝，当造 <lb n="0404a10" ed="T"/>五色綵幡长四十九尺。</p> <lb n="0404a11" ed="T"/><p xml:id="pT14p0404a1101">“复次，大德阿难！灌顶刹利王等，若灾难起时⸺ <lb n="0404a12" ed="T"/>所谓人民疾疫难、他方侵逼难、自界反逆难、 <lb n="0404a13" ed="T"/>星宿变怪难、日月薄蚀难、非时风雨难、过时 <lb n="0404a14" ed="T"/>不雨难⸺尔时，此灌顶刹利王，当于一切众 <lb n="0404a15" ed="T"/>生起慈愍心，赦诸繫闭，依前所说供养法 <lb n="0404a16" ed="T"/>式，供养彼<persName>世尊</persName>药师琉璃光<persName>如来</persName>。时灌顶刹 <lb n="0404a17" ed="T"/>利王用此善根，由彼<persName>世尊</persName>药师琉璃光<persName>如来</persName> <lb n="0404a18" ed="T"/>本昔勝愿故，其王境界即得安稳，风雨以 <lb n="0404a19" ed="T"/>时、禾稼成就、国土豐熟，一切国界所有众生， <lb n="0404a20" ed="T"/>无病安乐，多生欢喜，于其国界亦无夜叉、 <lb n="0404a21" ed="T"/>罗刹、毘舍遮等诸恶鬼神扰乱众生，所有恶 <lb n="0404a22" ed="T"/>相皆即不现，彼灌顶刹利王，寿命色力无病 <lb n="0404a23" ed="T"/>自在幷得增益。”</p> <lb n="0404a24" ed="T"/><p xml:id="pT14p0404a2401">尔时，慧命阿难问救脱菩萨言：“善男子！云何 <lb n="0404a25" ed="T"/>已尽之命而可更延？”</p><p xml:id="pT14p0404a2509" cb:place="inline">救脱菩萨言：“阿难！汝 <lb n="0404a26" ed="T"/>岂不闻<persName>如来</persName>所说九横死耶？是故教以咒 <lb n="0404a27" ed="T"/>药方便；或有众生，得病非重，然无医药及 <lb n="0404a28" ed="T"/>看病人，或复医人疗治失所，非时而死，是 <lb n="0404a29" ed="T"/>为初横；第二横者，王法所杀；第三横者，遊 <pb n="0404b" ed="T" xml:id="T14.0449.0404b"/> <lb n="0404b01" ed="T"/>猎、放逸、婬醉无度，为诸非人害其魂魄；第 <lb n="0404b02" ed="T"/>四横者，为火所烧；第五横者，为水所溺；第 <lb n="0404b03" ed="T"/>六横者，入<anchor xml:id="nkr_note_add_0404b0301" n="0404b0301"/><anchor xml:id="beg0404b0301" n="0404b0301"/>师<anchor xml:id="end0404b0301"/>子、虎豹、诸恶兽中；第七横者，饥 <lb n="0404b04" ed="T"/>渴所困，不得饮食，因此致死；第八横者，厌 <lb n="0404b05" ed="T"/>祷、毒药、起屍鬼等之所损害；第九横者，投巖 <lb n="0404b06" ed="T"/>取死，是名<persName>如来</persName>略说大横有此九种，其馀 <lb n="0404b07" ed="T"/>复有无量诸横。”</p> <lb n="0404b08" ed="T"/><p xml:id="pT14p0404b0801">尔时，众中有十二夜叉大将，俱在会坐，所 <lb n="0404b09" ed="T"/>谓：</p> <lb n="0404b10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0404b1001"><l>宫毘罗大将、</l><l>跋折罗大将、</l> <lb n="0404b11" ed="T"/><l>迷佉罗大将、</l><l>安捺罗大将、</l> <lb n="0404b12" ed="T"/><l>安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0404001" n="0404001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0404001" n="0404001"/><anchor xml:id="beg0404001" n="0404001"/>怛<anchor xml:id="end0404001"/>罗大将、</l><l>摩涅罗大将、</l> <lb n="0404b13" ed="T"/><l>因陀罗大将、</l><l>波异罗大将、</l> <lb n="0404b14" ed="T"/><l>摩呼罗大将、</l><l>真达罗大将、</l> <lb n="0404b15" ed="T"/><l>招度罗大将、</l><l>鼻羯罗大将，</l></lg> <lb n="0404b16" ed="T"/><p xml:id="pT14p0404b1601">此等十二夜叉大将，一一各有七千夜叉以 <lb n="0404b17" ed="T"/>为眷属，皆同一声白<persName>世尊</persName>言：“我等今者蒙 <lb n="0404b18" ed="T"/><persName>佛</persName>威力，得闻<persName>世尊</persName>药师琉璃光<persName>如来</persName>名号 <lb n="0404b19" ed="T"/>已，不复更有恶道之怖。我今相与皆同一 <lb n="0404b20" ed="T"/>心，乃至寿尽皈依<persName>佛</persName>、皈依法、皈依僧，皆当 <lb n="0404b21" ed="T"/>荷负一切众生，为作義利，饶益安乐，随于 <lb n="0404b22" ed="T"/>何等村城聚落阿兰若处，若流佈此经，若复 <lb n="0404b23" ed="T"/>持彼<persName>世尊</persName>药师琉璃光<persName>如来</persName>名号，亲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0404002" n="0404002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0404002" n="0404002"/><anchor xml:id="beg0404002" n="0404002"/>近<anchor xml:id="end0404002"/>供养 <lb n="0404b24" ed="T"/>者，我等眷属卫护是人，皆使解脱一切苦 <lb n="0404b25" ed="T"/>难，诸有所求，悉令满足。”</p><p xml:id="pT14p0404b2510" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>赞诸夜叉 <lb n="0404b26" ed="T"/>大将言：“善哉，善哉！大夜叉将！汝等若念彼 <lb n="0404b27" ed="T"/><persName>世尊</persName>药师琉璃光<persName>如来</persName>恩德者，当念饶益一 <lb n="0404b28" ed="T"/>切众生。”</p> <lb n="0404b29" ed="T"/><p xml:id="pT14p0404b2901">尔时，慧命阿难白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！此经何名？云何 <pb n="0404c" ed="T" xml:id="T14.0449.0404c"/> <lb n="0404c01" ed="T"/>奉持？”</p><p xml:id="pT14p0404c0103" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“阿难！此法门者，名为‘药师琉璃光 <lb n="0404c02" ed="T"/><persName>如来</persName>本昔所发殊勝大愿’，当如是持；名为 <lb n="0404c03" ed="T"/>‘十二夜叉大将自誓’，当如是持；名为‘净一 <lb n="0404c04" ed="T"/>切业障’，当如是持。”</p><p xml:id="pT14p0404c0408" cb:place="inline">时<persName>婆伽婆</persName>说是语已，诸 <lb n="0404c05" ed="T"/>菩萨摩诃萨、诸大声闻、国王、大臣、婆罗门、居 <lb n="0404c06" ed="T"/>士，及一切大众阿修罗、揵达婆等，闻<persName>佛</persName>所说， <lb n="0404c07" ed="T"/>欢喜奉行。</p></cb:div> <lb n="0404c08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说药师<persName>如来</persName>本愿经</cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0401002" to="#end0401002"><lem wit="#wit.orig">功德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0401004" to="#end0401004"><lem wit="#wit.orig">攘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">禳</rdg></app> <app from="#beg0401005" to="#end0401005"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">千</rdg></app> <app cb:word-count="58" from="#beg0401006" to="#end0401006"><lem wit="#wit.orig"><head><persName>佛</persName>说药师<persName>如来</persName>本愿经</head> <lb n="0401a26" ed="T"/><p>新翻药师经，大业十二年十二月八日，沙<lb n="0401a27" ed="T"/>门慧矩等六人，于东都洛水南上林苑译<lb n="0401a28" ed="T"/>出。此本最定，诸读诵者愿莫更疑，得罪<lb n="0401a29" ed="T"/>不轻。</p></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0401007" to="#end0401007"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">藏法师</rdg></app> <app from="#beg0401008" to="#end0401008"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">多第三</rdg></app> <app from="#beg0401009" to="#end0401009"><lem wit="#wit.orig">乐音</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">音乐</rdg></app> <app from="#beg0401010" to="#end0401010"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">揵<note type="cf1">K10n0176_p1341a11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">犍</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">楗</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">揵</rdg></app> <app from="#beg0401011" to="#end0401011"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">唯</rdg></app> <app from="#beg0401012" to="#end0401012"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">止</rdg></app> <app from="#beg0401013" to="#end0401013"><lem wit="#wit.orig">丈夫大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">大丈夫</rdg></app> <app from="#beg0401014" to="#end0401014"><lem wit="#wit.orig">小</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">随</rdg></app> <app from="#beg0401015" to="#end0401015"><lem wit="#wit.orig">趣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3">起</rdg></app> <app from="#beg0401016" to="#end0401016"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">萨</rdg></app> <app from="#beg0401017" to="#end0401017"><lem wit="#wit.orig">挛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">瘾</rdg></app> <app from="#beg0402001" to="#end0402001"><lem wit="#wit.orig">堕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">随</rdg></app> <app from="#beg0402002" to="#end0402002"><lem wit="#wit.orig">最</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">置</rdg></app> <app from="#beg0402003" to="#end0402003"><lem wit="#wit.orig">热</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">暑</rdg></app> <app from="#beg0402a1301" to="#end0402a1301"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">衣<note type="cf1">K10n0176_p1342a16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">亦</rdg></app> <app from="#beg0402004" to="#end0402004"><lem wit="#wit.orig">樑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">架</rdg></app> <app from="#beg0402005" to="#end0402005"><lem wit="#wit.orig">破</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">欲</rdg></app> <app from="#beg0402006" to="#end0402006"><lem wit="#wit.orig">胝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3">知</rdg></app> <app from="#beg0402007" to="#end0402007"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">渐<note type="cf1">K10n0176_p1342c15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">满</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">渐</rdg></app> <app from="#beg0402008" to="#end0402008"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">王</rdg></app> <app from="#beg0402009" to="#end0402009"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">波</rdg></app> <app from="#beg0402010" to="#end0402010"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">波</rdg></app> <app from="#beg0403a2201" to="#end0403a2201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">綵</lem><rdg wit="#wit.orig">婇</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0401011"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">唯</rdg></app> <app from="#beg0403001" to="#end0403001"><lem wit="#wit.orig">倍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">信</rdg></app> <app from="#beg0403002" to="#end0403002"><lem wit="#wit.orig">劫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">切</rdg></app> <app from="#beg0403003" to="#end0403003"><lem wit="#wit.orig">劫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">劫说</rdg></app> <app from="#beg0403c1501" to="#end0403c1501"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">髆<note type="cf1">K10n0176_p1344b20</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB01440">髆</g></rdg></app> <app from="#beg0404b0301" to="#end0404b0301"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">师<note type="cf1">K10n0176_p1345b04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">狮</rdg></app> <app from="#beg0404001" to="#end0404001"><lem wit="#wit.orig">怛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">涅</rdg></app> <app from="#beg0404002" to="#end0404002"><lem wit="#wit.orig">近</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">觐</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0401002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0401002">功德【大】，〔－〕【元】</note> <note n="0401003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0401003"><!--CBETA todo type: newmod-->序＋（翻经沙门释行矩制）别行【元】</note> <note n="0401004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0401004">攘【大】，禳【元】【明】</note> <note n="0401005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0401005">十【大】，千【宫】</note> <note n="0401006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0401006">（<persName>佛</persName>说…不轻）五十八字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0401007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0401007">藏【大】，藏法师【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0401008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0401008">多【大】，多第三【元】</note> <note n="0401009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0401009">乐音【大】，音乐【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0401010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0401010">揵【CB】【丽-CB】【宫】，犍【大】，楗【明】</note> <note n="0401011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0401011">唯【大】＊，唯【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0401012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0401012">正【大】，止【宋】</note> <note n="0401013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0401013">丈夫大【大】，大丈夫【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0401014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0401014">小【大】，随【明】</note> <note n="0401015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0401015">趣【大】，起【宋】【明】【宫】</note> <note n="0401016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0401016">提【大】，萨【明】</note> <note n="0401017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0401017">挛【大】，瘾【元】</note> <note n="0402001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0402001">堕【大】，随【宫】</note> <note n="0402002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0402002">最【大】，置【宫】</note> <note n="0402003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0402003">热【大】，暑【明】</note> <note n="0402004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0402004">樑【大】，架【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0402005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0402005">破【大】，欲【明】</note> <note n="0402006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0402006"><!--CBETA todo type: ＊-->胝【大】＊，知【宋】【明】【宫】＊</note> <note n="0402007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0402007">渐【CB】【丽-CB】【宫】，满【大】</note> <note n="0402008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0402008">三【大】，王【元】</note> <note n="0402009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0402009">婆【大】，波【元】</note> <note n="0402010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0402010">婆【大】，波【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0403001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0403001">倍【大】，信【宫】</note> <note n="0403002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0403002">劫【大】，切【明】</note> <note n="0403003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0403003">劫【大】，劫说【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0404001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0404001">怛【大】，涅【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0404002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0404002">近【大】，觐【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0401001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0401001">此序【丽】缺今依【宋】对挍【元】【明】【宫】</note> <note n="0401002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0401002">〔功德〕－【元】</note> <note n="0401003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0401003">序＋（翻经沙门释行矩制）别行【元】</note> <note n="0401004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0401004">攘＝禳【元】【明】</note> <note n="0401005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0401005">十＝千【宫】</note> <note n="0401006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0401006">〔<persName>佛</persName>说…不轻〕五十八字－【三】【宫】</note> <note n="0401007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0401007">藏＋（法师）【三】【宫】</note> <note n="0401008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0401008">多＋（第三）【元】</note> <note n="0401009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0401009">乐音＝音乐【三】【宫】</note> <note n="0401010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0401010">犍＝楗【明】，揵【宫】</note> <note n="0401011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0401011">唯＝唯【三】【宫】＊</note> <note n="0401012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0401012">正＝止【宋】</note> <note n="0401013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0401013">丈夫大＝大丈夫【三】【宫】</note> <note n="0401014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0401014">小＝随【明】</note> <note n="0401015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0401015">趣＝起【宋】【明】【宫】</note> <note n="0401016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0401016">提＝萨【明】</note> <note n="0401017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0401017">挛＝瘾【元】</note> <note n="0402001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0402001">堕＝随【宫】</note> <note n="0402002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0402002">最＝置【宫】</note> <note n="0402003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0402003">热＝暑【明】</note> <note n="0402004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0402004">樑＝架【三】【宫】</note> <note n="0402005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0402005">破＝欲【明】</note> <note n="0402006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0402006">胝＝知【宋】【明】【宫】＊</note> <note n="0402007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0402007">满＝渐【宫】</note> <note n="0402008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0402008">三＝王【元】</note> <note n="0402009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0402009">婆＝波【元】</note> <note n="0402010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0402010">婆＝波【三】【宫】</note> <note n="0403001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0403001">倍＝信【宫】</note> <note n="0403002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0403002">劫＝切【明】</note> <note n="0403003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0403003">劫＋（说）【三】【宫】</note> <note n="0404001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0404001">怛＝涅【三】【宫】</note> <note n="0404002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0404002">近＝觐【三】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0402a1301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0402a1301">衣【CB】【丽-CB】，亦【大】</note> <note n="0403a2201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0403a2201">綵【CB】，婇【大】</note> <note n="0403c1501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0403c1501">髆【CB】【丽-CB】，<g ref="#CB01440">髆</g>【大】</note> <note n="0404b0301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0404b0301">师【CB】【丽-CB】，狮【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>